It’s easy to recognize this, as every word that ends in “е” or “о” is neuter. And the adjective takes these two letters to form the ending. If you want to learn more about this, you can check out this guide to Russian noun genders. As “good day” and “good evening” also follow this adjective plus noun combination. Здравствуйте is the formal command of the verb здравствовать – which means “to live long”. So when you say здравствуйте, you command them to live well and long.
Добрый день (Dobry den’), or “good day,” is a stylistically neutral, polite greeting that can be used until the end of the work day. Добрый вечер , meaning “good evening,” is how TV hosts greet their nighttime viewers and how restaurant waitstaff welcome their dinnertime customers. This is also what you’d say when showing an usher your ticket for an evening performance at the theater.
These are the common greetings Russians use in everyday life. Try to remember at least one formal and one informal way of saying hello. To learn more greetings, study Russian online.
Wish someone “good night” by saying спокойной ночи (spa-kOH-ny nOH-chee). Use спокойной ночи only after midnight or if you’re wishing someone “sweet dreams.” Note that this is typically only used when someone is going to bed. Say до свидания or пока if you’re parting with someone for the night. Unlike Доброе утро, you can use this the whole day long, though it’s more common to say it during the day from 12PM to 6PM. Now that you know Russian greetings, you should also learn to say bye in Russian… or how to say how are you in Russian.
Just like its English equivalent“greetings”, it is considered a rather formal word. If you were addressing an audience at a conference, this would be a good phrase to use. A word derived from the French greeting “Salut”, it is an informal way to greet someone. When meeting people you know very well in a casual setting, for example, “Салю́т”is perfectly appropriate. All these questions may follow the informal greeting, and most of them—except one—have this meaning.
Even though it’s best translated as “welcome”, it’s literally a form of congratulations and means “ with arrival”. Приезд is used here in the instrumental case, as the preposition is “с” , which always triggers this case. As you’d expect, you can say доброе утро, every time when it’s morning, or when you just woke up.
So you actually say ‘zdrastvuyte’ instead of ‘zdravstvuyte’. If you pay close attention to native speakers, you’ll find that they often omit it as well. It won’t make it easy to pronounce, but a little easier than before.
It is the most common Russian word for“hello”. The most common Russian greeting is used the same way we use “hello” in English. The same as our “hello”, sandpoint rv parks the Russian hello can be used safely in all kinds of situations. But, like any other language, Russian also has its formal and informal rules.